生薑芽

[外]從他往京畿,兩月餘,一心指望登科第,回鄉裏,怎捨得輕辜負?相門重贅多嬌女,不思量撇下荊釵婦。 [合]棄舊憐新小人儒,虧心折盡平生福。

### 譯文 【外角】:讓他前往京城參加科舉,都過去兩個多月了。我一心盼着他能考中科舉,然後風風光光回到家鄉。他怎麼能輕易就辜負這份期望呢?他在宰相家又入贅娶了嬌美的女子,卻根本不想想自己撇下了家中那結髮妻子。 【衆人合唱】:他拋棄舊人、喜愛新人,真是個卑鄙的讀書人,他做這虧心事,會折儘自己一生的福分的。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序