前腔

[旦]先生,他为何不整归鞭?付与你书时说甚言?[末]教传语,道因参丞相被留连。 [旦]婆婆,留连不得回来了。 [老旦]媳妇,且省忧煎,可备些薄礼酬劳倦。 [旦]就把银钗当酒钱。 [老旦]物轻鲜,权充路费休辞免。 [末]小人公文紧急,不敢久稽,多谢了。 去心如箭,去心如箭。 [下]。

译文:

【旦角】先生,他为什么不马上收拾好马鞭回家呢?他把信交给你时说了些什么呀? 【末角】他让我传话,说因为去拜见丞相所以被耽搁留住了。 【旦角】婆婆,他被留住怕是回不来了。 【老旦】媳妇,别再忧心煎熬啦,可以准备些薄礼答谢这位先生一路劳顿。 【旦角】那就用这银钗当作酒钱吧。 【老旦】东西太轻简了,权且当作给您的路费,可别推辞呀。 【末角】我公文在身,时间紧急,不敢久留,多谢啦。我这就像箭离弦一样急着赶路啊,急着赶路啊。 (末角下场)
关于作者
元代柯丹邱《荆钗记》

暂无作者简介

纳兰青云