一封书

男八拜拜覆,妈妈萱亲想万福。 离膝下,到都,一举成名身挂绿。 孩儿已挂绿,佥判饶州为郡牧。 待家小同临往任所,我取了万俟丞相女,可使前妻别嫁夫。 寄家书,免嗟吁,草草不恭儿拜覆。 我到饶州来取汝。

译文:

### 第一部分:原家书翻译 儿子恭敬地百拜,给母亲大人以及前妻的父母写信:我离开你们身边到了京城,一举考中功名,穿上了代表官职的绿色官服。承蒙朝廷任命我为饶州佥判府的官员,现在就等着家眷来到京城,然后一起前往任职的地方。我写了这封家书,托承局的人带给你们,写得比较仓促,礼数不周,儿子在此拜别。 ### 第二部分:改休书情节翻译 这信写得真好啊!我和他是同学,况且这字迹跟我的也一样。他写的是家书,我要写成休书,一句一句照着改。我就怪钱贡元不肯把女儿嫁给我,现在我改一封休书寄回去。且让我来改。 【开始修改】儿子恭敬地百拜,给母亲大人以及前妻的父母写信。 这人真是有才,一句话就涵盖了一家人。 【修改内容】儿子八拜敬上,妈妈您就像萱草一样庇佑我,想来万福安康。我离开你们到了京城,一举考中功名,穿上了绿色官服。 【修改内容】孩儿我已经功成名就穿上官服了,承蒙朝廷任命我为饶州佥判府的官员。 【修改内容】我担任饶州佥判这一郡长官的职位,等着家眷一起前往任职的地方。要是不把信改成让人伤心的内容,怎么能得到玉莲呢?【修改内容】我已经娶了万俟丞相的女儿,让我的前妻另嫁他人吧。写这封信,免得你们叹息,写得仓促礼数不周,儿子拜别。 【修改内容】我到饶州之后再来接你们。这就像让丈二高的和尚摸不着头脑一样,让他们猜不透我的心思。先把这信放在包袱里,现在我写自己的信。
关于作者
元代柯丹邱《荆钗记》

暂无作者简介

纳兰青云