[外,杂从上]锦袍银绶掌春宫,辅佐承明一统。 圣主求贤心重,网罗天下英雄。 乌纱玉带紫金鱼,出入千人拥一车;若问荣华何自至,少年曾读五车书。 下官蒙差考试,为天子之辅臣,系文章之司命。 荣身食禄,岂容尸位素餐;报主匡时,敢不矢心殚力?今当会试之春,命主礼闱。 天下英才,雪屯蚁聚。 左右,举子入试者,用意搜检,以防怀挟。 着他鱼贯而进!
夜游朝
译文:
这其实不是“夜游朝”,开头“[外,杂从上]”这类表述是戏曲剧本里的舞台提示,这段文字出自元代柯丹邱《荆钗记》。下面是将其翻译成现代汉语:
(外和杂役等上场)我身着锦袍、佩戴银质绶带,掌管礼部(春宫在古代可指代礼部),辅佐朝廷,维护国家统一。圣明的君主求贤若渴,广纳天下的英雄才俊。
我头戴乌纱帽,腰系玉带,还佩戴着紫金鱼袋,出入时千人簇拥着一辆车。若问这荣华富贵从何而来,那是因为年少时我曾读了大量的书籍。
我承蒙朝廷差遣负责此次考试,身为天子的辅佐大臣,掌握着文章的评判大权。我享受荣华俸禄,怎能尸位素餐、无所作为;为报答君主、匡扶时政,怎敢不一心一意、竭尽全力呢?如今正值会试的时节,我受命主持礼部的考试。天下的英才们,像大雪堆积、蚂蚁聚集一样都汇聚到这里。
左右的人听着,那些来参加考试的举子,要用心仔细搜查,防止他们携带作弊的物品。让他们一个挨着一个有序地进入考场!
纳兰青云