前腔

[末]芳春景最奇,正可人不暖不寒天氣。 千紅萬紫,開遍滿目芳菲。 香車寶馬逐隊隨,只見來往遊人渾似蟻。 [合]爭如我,折桂枝,十年身到鳳凰池。 身榮貴,回故里,人人都道狀元歸。

譯文:

[老年男子]春天的景色真是奇妙極了,此時的天氣不冷不熱,正讓人感覺舒適愜意。 各種各樣的花朵競相開放,紅的、紫的,滿眼都是芬芳豔麗的景象。 裝飾華麗的香車和健壯的寶馬一隊接着一隊,只見來來往往的遊人多得就像螞蟻一樣。 [衆人合唱]哪裏比得上我,苦讀十年折取了科舉的桂枝(考中功名),一朝進入了朝廷(鳳凰池代指中書省等重要官署)。 如今我身份榮耀顯貴,回到故鄉,人人都會說狀元回來了。
關於作者
元代柯丹邱《荊釵記》

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序