首頁 元代 柯丹邱《荊釵記》 漿水令 漿水令 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 柯丹邱《荊釵記》 [老旦]恕貧無香醪泛鍾,恕貧無美食獻供。 [醜]又無些湯水飲喉嚨。 妝甚麼大媒?做甚麼親送?[末]休相笑,莫妄衝,惟恐外人相譏諷。 [老旦]非缺禮,非缺禮,只爲窘中。 凡百事,凡百事,望乞包籠。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: [老旦]請您原諒我家貧窮,沒有香醇的美酒來斟滿酒杯招待您,也沒有美味的食物來供奉給您。 [醜]連一口湯水都沒有,都沒法潤潤喉嚨。還裝什麼大媒人,搞什麼親自送親的排場呢? [末]別嘲笑人家了,也別這麼莽撞無禮,只怕被外面的人聽到會譏諷咱們。 [老旦]不是我家缺禮數,實在是因爲家境窘迫啊。大大小小的事情,都希望您能多多包涵。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 諷喻 生活 關於作者 元代 • 柯丹邱《荊釵記》 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送