浆水令
[老旦]恕贫无香醪泛钟,恕贫无美食献供。
[丑]又无些汤水饮喉咙。
妆甚么大媒?做甚么亲送?[末]休相笑,莫妄冲,惟恐外人相讥讽。
[老旦]非缺礼,非缺礼,只为窘中。
凡百事,凡百事,望乞包笼。
译文:
[老旦]请您原谅我家贫穷,没有香醇的美酒来斟满酒杯招待您,也没有美味的食物来供奉给您。
[丑]连一口汤水都没有,都没法润润喉咙。还装什么大媒人,搞什么亲自送亲的排场呢?
[末]别嘲笑人家了,也别这么莽撞无礼,只怕被外面的人听到会讥讽咱们。
[老旦]不是我家缺礼数,实在是因为家境窘迫啊。大大小小的事情,都希望您能多多包涵。