前腔
[生]愚蒙,欲步蟾宮,奈才疏學淺,未得飛衝。
愧無能,豈宜先自乘龍?[醜]雍雍,才郎但顯功,嬌妻擬贈封。
[合前]。
譯文:
【書生】我實在是愚昧無知,心裏想着去蟾宮折桂、科舉高中,無奈自己才學淺薄,沒辦法在科舉之路上青雲直上。我很慚愧自己沒什麼本事,哪配得上先做乘龍快婿呢?
【丑角】和和美美啊,才學出衆的郎君只要在科舉上建功立業,嬌妻就能獲得誥封。
【合唱同前曲】
注:“前腔”是戲曲中重複使用同一曲調時的標記;“步蟾宮”通常指科舉登第;“乘龍”常用來比喻做了人家的女婿;“雍雍”有和諧的意思。這裏的翻譯是結合常見意象和語境進行的大致意譯。