似孃兒

[外上]一女貌天然,緣分淺。 親事遷延。 願天早與人方便,絲蘿共結,蒹葭可倚,桑梓相聯。 "男子生而願爲之有室,女子生而願爲之有家。 "老夫昨央將仕王宅議親,回來便知端的。 [末上]伏託荊釵成好事,何須紅葉作良媒。 昨蒙貢元央我王宅議親,不免回覆。 有人麼?[外]將仕,有勞動問,親事如何?[末]老夫初到王宅,說起親事,王老安人再三推辭。 已後將尊言說明,說得允從。 [外]將何物爲聘?[末]聘物雖有,只是輕微,拿不出。 [外]老夫有言在先,不拘輕重,只要成其姻事。 [末]聘物在此,請收。 [外]好罕物。 昔日漢梁鴻聘孟光荊釵,至今遺下,豈不是達古之家?老安人那裏?[淨爭上]"姻緣本是前生定,曾向蟠桃會里來。 "那個在此?[外]是將仕。 [淨]不是來說我兒親事麼?[外]正是。 [淨]李成看茶來。 將仕公,外日多蒙厚禮,我說李成去請將仕公來喫些壽麪,說你不在家;一鉢頭面,放了三日,把與狗喫了。 [外、末]這什麼說話?[淨]敢問將仕,說我女兒親事怎麼了?[末、外]親事已成了。 [淨]既成了,幾時下盒子?[末、外]就是今日。 [淨]今日教我怎麼安排得酒與來人喫?[末]都是乾折,袖裏來,袖裏去。 [淨]看雞鵝污屎,壞了衣服。 [末]不是這個乾折。 [淨]小廝討天平來。 [外]要天平做什麼?[淨]要他兌銀子。 [外]銀子希什麼罕?[淨]銀子不希罕,什麼希罕?[外]一股荊釵,只怕你不曉得。 [淨]你拿來我看。 多少年紀,不曉得這是什麼東西。 聞又不香,拿在手又不重,待我磨一磨。 [外]這是寶貝,擦不得的。 [淨]人到禁擦,它到不禁擦。 [外、末]什麼說話?[淨]這味頭簪子,一分銀子買了十根,討得十個媳婦。 [外]不要多說。 [淨]我曉得。 當初漢梁鴻仗它討了個娘子,如今又將來討我女兒,是二婚人了。 [末]休得取笑。 [淨]你便說何人置造,甚人遺下的?

### 開場部分 (一位老者上場)我女兒天生容貌出衆,只可惜緣分淺薄,這親事一直拖拖拉拉的。真希望老天能早點給我們行個方便,讓她能像絲蘿與喬木那樣和別人結爲連理,有個好依靠,兩家能像蘆葦與喬木相互依存般結親,鄰里之間也能因此更緊密相連。俗話說“男子生下來就希望給他找個妻室,女子生下來就希望給她找個婆家”。我昨天託了將仕(官職名)去王宅說親,等他回來就知道結果如何了。 (一位男子上場)憑藉荊釵就能促成好事,哪還用得着紅葉來做媒呢。昨天承蒙貢元(對舉人的尊稱)拜託我去王宅說親,現在得回去給個回覆。有人嗎?(老者)將仕,有勞你跑這一趟,親事談得怎麼樣啦?(男子)我剛到王宅,說起這門親事,王老安人(對老年婦女的尊稱)再三推辭。後來我把您的意思說明白了,這纔得到了應允。 ### 聘禮部分 (老者)用什麼東西做聘禮呢?(男子)聘禮倒是有,只是太輕賤了,都不好意思拿出來。(老者)我事先就說過了,不拘泥聘禮輕重,只要能促成這門親事就行。(男子)聘禮在這兒,請收下。(老者)這可是稀罕物件啊。昔日漢朝的梁鴻用荊釵聘娶孟光,這習俗流傳至今,這難道不是很有古風的做法嗎?老安人在哪兒呢? (一位老婦人急忙上場)“姻緣本就是前生註定的,就像從蟠桃會里來的一樣”。是誰在這兒呢?(老者)是將仕。(老婦人)是不是來說我女兒親事的?(老者)正是。(老婦人)李成,上茶來。將仕公,前些日子多虧您送的厚禮,我當時說讓李成去請將仕公來喫壽麪,說您不在家;那一鉢頭面,放了三天,最後餵狗喫了。(老者和男子)這說的是什麼話呀?(老婦人)敢問將仕,我女兒的親事談得咋樣啦?(男子和老者)親事已經成啦。 ### 後續安排與爭執部分 (老婦人)既然成了,什麼時候下聘禮盒子呢?(男子和老者)就是今天。(老婦人)今天讓我怎麼準備酒菜招待來人啊?(男子)都是折成現金,直接用袖子裝來裝去就行。(老婦人)就怕雞鵝的髒東西弄髒了衣服。(男子)不是你理解的那種折現金。(老婦人)小廝,去拿天平來。(老者)要天平幹什麼?(老婦人)用它來稱銀子。(老者)銀子有什麼稀罕的?(老婦人)銀子不稀罕,那什麼稀罕?(老者)這一股荊釵,只怕你不明白它的價值。(老婦人)你拿給我看看。我這麼大年紀了,還能不曉得這是什麼東西?聞着也不香,拿在手裏也不重,讓我磨一磨。(老者)這可是寶貝,不能擦的。(老婦人)人還禁擦,它倒不禁擦了。(老者和男子)這說的什麼話呀?(老婦人)這種頭簪子,一分銀子能買十根,能討十個媳婦呢。(老者)別多說了。(老婦人)我知道。當初漢梁鴻靠這東西討了個娘子,現在又拿它來討我女兒,這不成二婚人了嘛。(男子)別開玩笑了。(老婦人)那你說說這是何人制作的,又是何人傳下來的?
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序