大夫,你着我筵前勸幾甌,那漢劣性怎肯道折了半籌?將酒央人,終無惡意。 你便休題安排着酒肉,他怒時節目前見鮮血交流。 你爲漢上九座州,我爲筵前一醉酒,大夫,你和貧道,咱兩個都落不的完全屍首。 先生是客,怕做甚麼?我做伴客的少不的和你同病同憂。 我有三條計索取荊州。 只爲你千年勳業三條計,我可甚"一醉能消萬古愁",提起來魂魄悠悠。
關大王獨赴單刀會・滾繡球
譯文:
大夫啊,你想讓我在筵席上勸那漢子喝幾杯酒,可那漢子性格倔強,怎肯輕易認輸啊?(魯肅說:)用酒來招待別人,終究不會有惡意。
(關羽唱道)你就別再提安排酒肉這些事了,他要是發起怒來,馬上就能見到鮮血四濺。
你是爲了漢上的九座州郡,我不過是爲了在筵席上喝這一頓酒。(關羽說:)大夫,你和我啊,(唱道)咱們倆最後恐怕都落得個死無全屍的下場。
(魯肅說:)先生你是客人,怕什麼呢?(關羽唱道)我作爲陪客的,免不了要和你同擔這份擔憂。
(魯肅說:)我有三條計策可以索取荊州。
(關羽唱道)只因爲你想用三條計來成就千年的功勳大業,我哪能真像說的那樣“一醉能消萬古愁”呢,一提起這事兒我就膽戰心驚。
納蘭青雲