止留下孫、劉、曹操,平分一國作三朝。 不付能河清海晏,雨順風調;兵器改爲農器用,徵旗不動酒旗搖;軍罷戰,馬添膘;殺氣散,陣雲消;爲將帥,作臣僚;脫金甲,着羅袍;則他這帳前旗卷虎潛竿,腰間劍插龍歸鞘。 人強馬壯,將老兵驕。 可早來到也。 左右報復去,道喬公來了也。 報的大夫得知:有喬公來到了也。 道有請。 老相公,有請!大夫,今日請老夫來,有何事幹?今日請老相公,別無甚事,商量索取荊州之事。 這荊州斷然不可取!想關雲長好生勇猛,你索荊州呵,他弟兄怎肯和你甘罷?他弟兄雖多,兵微將寡。
關大王獨赴單刀會・混江龍
這一段並不是古詩詞,而是元雜劇裏的曲文與對白,下面爲你進行翻譯:
如今只留下孫權、劉備、曹操,把天下一分爲三,建立了三個朝代。好不容易纔迎來太平盛世,風調雨順;戰爭的兵器都改成了農具,戰場上的徵旗不再飄動,酒館的酒旗卻在風中招搖;士兵們停止了征戰,戰馬也養得膘肥體壯;戰場上的殺氣消散,戰雲也消失不見;將軍們成爲了朝廷的臣子;他們脫下了金甲,換上了綾羅長袍;營帳前的軍旗捲起,如同猛虎潛伏在竿下,腰間的寶劍插入鞘中,好似蛟龍歸了巢穴。
此時人強馬壯,將領們久經歷練變得驕縱。
(旁白)很快就到地方了。
左右的人去通報一聲,就說喬公來了。
(士兵報告)稟報大夫:喬公來了。
(魯肅說)說有請。
(士兵)老相公,請進!(喬公見到魯肅)大夫,今天請老夫來,有什麼事呢?(魯肅說)今天請老相公來,沒別的事,就是商量一下索取荊州這件事。
(喬公說)這荊州絕對不能去索要!想想關雲長是多麼勇猛,你去索要荊州,他和他的兄弟們怎麼會輕易罷休呢?(魯肅說)他們兄弟雖然多,但是兵力薄弱,將領也少。
(喬公接着唱)
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲