咽不下心內苦,遮不了臉上羞。 懷耽十月乾生受,一個赤子入井誰人救?一個紅粉迸波那個瞅?今日肉落在貓兒。 做兒的花飄泛水,做孃的幾時得葉落歸秋。

譯文:

實在咽不下內心的苦澀,也遮掩不住臉上的羞愧。 懷胎十月喫盡了苦頭,這就像有個孩子掉進井裏,有誰會去救呢?又如同有個美貌女子跳進水裏,有誰會去留意呢?如今啊,就像是肉落到了貓的嘴裏。 做兒子的就像那飄落水中的花瓣,四處漂泊無依,做孃的什麼時候才能像樹葉到秋天那樣葉落歸根,有個安穩的結局啊。
關於作者
元代楊景賢

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序