張君瑞害相思(第三本)・上小樓

這的是先生命慳,須不是紅娘違慢。 那簡帖兒倒做了你的招狀,他的勾頭,我的公案。 若不是覷面顏,廝顧盼,扭饒輕慢,先生受罪,禮之當然。 賤妾何辜?爭些兒把你娘拖犯。

譯文:

這實在是先生你命運不佳啊,可絕不是我紅娘有意怠慢。那封簡帖兒反倒成了你的認罪書,是她(崔鶯鶯)傳喚你的憑證,也成了我要處理的案子。 若不是看在彼此的情面,相互還有些照應,稍稍饒恕了你的輕慢之舉,先生你受這份罪,也是理所應當的。我這卑微的婢女有什麼過錯呢?差點就把你母親也牽連進來了。
關於作者
元代王實甫

王實甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有雜劇十四種,現存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種。《破窯記》寫劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序