张君瑞害相思(第三本)・天下乐
方信道才子佳人信有之,红娘看时,有些乖性儿,则怕有情人不遂心也似此。
他害的有些抹媚,我遭着没三思,一纳头安排着憔悴死。
却早来到书院里,我把唾津儿润破窗纸,看他在书房里做甚么。
译文:
这下我才真的相信,才子佳人的爱情故事是确有其事的。我红娘仔细观察,感觉张生这人有些怪脾气呢,真担心天下那些有情人也会像他这样不能遂了心意。
他害起相思病来还挺有那种娇柔妩媚的劲儿,我碰上这事也没多想就跟着操心,一门心思就觉得他会因为相思憔悴而死。
这会儿我已经到书院了,我用唾沫把窗纸润湿捅破,看看他在书房里正干啥呢。