忠義士豫讓吞炭・上小樓

說着呵心頭怒擁,無處發送,恨塞長空,氣結秋雲,淚灑西風。 將俺主公頭作器皿,筵前使用。 則你道波俺這爲臣的痛也不痛?

譯文:

一說起這件事啊,我心裏頭怒火中燒,這滿腔的憤怒根本沒處發泄。仇恨就像要把整個天空都填滿,怒氣如同凝聚的秋日雲朵,眼淚止不住地在西風中灑落。 他們竟然把我們主公的頭顱做成了酒器,還在筵席前使用。你說說看,我們這些做臣子的,能不痛心嗎?
關於作者
元代楊梓

楊梓(1260~1327) 元代戲曲家。海鹽澉浦(今漸江海鹽)人。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序