花間四友東坡夢・川撥棹

想昨夜在玉春堂,與東坡曾共賞。 這一個竹影悠揚,這一個柳葉芬芳,這一個梅蕊馨香,這一個柳絮顛狂。 都是咱使的伎倆,故將你嘶魔障。 (東坡雲)小官已醉矣,委實不認的四位小娘子。 (正末唱)。

譯文:

回想昨夜在玉春堂裏,我和東坡先生一同賞景。你看那竹子,竹影在風中悠悠揚揚;那柳樹,柳葉散發着陣陣芬芳;那梅花,梅蕊飄出醉人的馨香;還有那柳絮,在空中肆意癲狂。這些呀,都是我施展的手段,故意用它們來迷惑你。 (蘇東坡說:我已經喝醉啦,實在認不出你們這四位小娘子。) (正末接着唱) 這裏對正末後面接着唱的內容,原文未呈現翻譯內容,所以只能根據前文格式說明一下。你可以補充完整原文信息,我來繼續準確翻譯。
關於作者
元代吳昌齡

吳昌齡,西京(今山西省大同市)人,生卒年不詳,其生活前期曾在內蒙從事過軍屯,後期升任婺源(今屬江西省)知州。元代鍾嗣成《錄鬼簿》將其列入“前輩才人有所編傳奇(即雜劇)行於世者五十六人”之中,即吳昌齡屬於元代前期作家。尤其他的《西天取經》是元代最早的較成熟的取經雜劇,於後世取經劇及小說影響巨大:他的回回雜劇《老回回探狐洞》、《浪子回回賞黃花》等直接反映少數民族生活風情,題材別具一格,表明吳昌齡在開拓雜劇題材方面獨具眼光,在元雜劇發展史上具有重要認識價值。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序