想人间是有花开,谁似他幽闲洁白?亭亭玉立幽轩外,别是个清凉境界。 裁冰剪雪应难赛,一段香云历绿苔;空惹得暮云生,越显的秋容淡。 常引得月华来,和露摘,端的压尽凤头钗。 诗磨的剔透玲珑,酒灌的痴呆懵懂。 高车大纛成何用?一部笙歌断送。 金波潋滟浮银瓮,翠袖殷勤捧玉钟。 对一缕绿杨烟,看一弯梨花月,卧一枕海棠风。 似这般闲受用,再谁想丞相府帝王宫?
中吕・最高歌兼喜春水咏玉簪
译文:
### 上阕·咏玉簪花
想想这人间虽然有许多花儿开放,可谁能像玉簪花这般清幽闲适又纯洁洁白呢?它那修长美好的身姿挺立在幽静的轩窗外,仿佛自成一个清凉的小世界。
就算是用冰来裁剪、用雪来塑造,也难以比得上它的美。它散发着香气,如一片香云萦绕在绿色的苔藓上。它的存在,惹得傍晚的云彩都为之而生,更显得秋日的景色都淡雅了几分。
它常常能吸引来皎洁的月光,带着露水把它摘下,真的是比凤头钗还要美得多。
### 下阕·抒闲适情
诗词把我打磨得心思剔透玲珑,美酒将我灌得痴呆懵懂。那些高官显贵出行时的高大旗帜和豪华车马又有什么用呢?还不如听一部笙歌来消遣时光。
金色的波光在银瓮中荡漾,美人用翠绿的衣袖殷勤地捧着玉杯劝酒。
对着那一缕如烟的绿杨,看着那一弯如梨花般皎洁的月亮,枕着那带着海棠花香的微风入眠。
像这样悠闲自在地享受生活,谁还会去想丞相府、帝王宫那些功名利禄的地方呢?
纳兰青云