二・不借時惡了弟兄,不借時反了麪皮。馬兒行囑咐叮嚀記:鞍心馬戶將

伊打,刷子去刀莫作疑。 則嘆的一聲長吁氣,哀哀怨怨,切切悲悲。

這一段應該是出自馬致遠的《般涉調·耍孩兒·借馬》。大致翻譯成現代漢語是這樣的: 不把馬借給別人吧,會得罪了兄弟朋友;把馬借給別人吧,又怕傷了和氣。騎在馬上的時候我再三叮囑要牢記:要是那馬伕鞭打了它,那拿刷子的人宰割了它,千萬別遲疑,趕緊阻止。 想到這些我不由得長嘆一口氣,滿心都是哀怨悲切。
评论
加载中...
關於作者

馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序