賺煞・碧波清,江天靜,既解纜如何住程?滅燭掀簾風越緊,轉回頭又到

山城。 過沙汀,煙水澄澄,千里洪波良夜永。 蛾眉月明,恰纔風定,猛抬頭觀見豫章城。 孤館雨留人鞍馬區區山路遙,月暗星稀天欲曉,雲氣布荒郊。 前途店少,僅此避風雹。

以下是這首元曲的現代漢語翻譯: 碧波清澈,江天一片寧靜,船已經解開纜繩,怎麼還能停下行程呢?滅掉蠟燭,掀起簾子,風卻越刮越緊,回過頭來,船又到了一座山城。 船經過沙汀,煙霧籠罩的水面澄澈清瑩,漫長的夜晚裏,千里江波浩渺。彎彎的月亮如同美人的蛾眉般明亮,剛剛風才停住,猛地一抬頭,就看見了豫章城。 在孤寂的館舍裏,雨水留我在此。我騎着馬一路奔波,山路是那麼遙遠。月色昏暗,星星稀少,天快要亮了,荒郊上佈滿了雲氣。前方路上旅店稀少,我只能在這裏躲避狂風和冰雹。
评论
加载中...
關於作者

馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序