雙調・湘妃怨和盧疏齋《西湖》

春風驕馬五陵兒,暖日西湖三月時,管絃觸水鶯花市。 不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。 山過雨顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲。 可喜殺睡足的西施。 採蓮湖上畫船兒,垂釣灘頭白鷺鷥。 雨中樓閣煙中寺,笑王維作畫師。 蓬萊倒影參差。 薰風來至,荷香淨時。 清潔煞避暑的西施。 金卮滿勸莫推辭,已是黃柑紫蟹時。 鴛鴦不管傷心事,便白頭湖上死。 愛園林一抹胭脂,霜落在丹楓上,水飄着紅葉兒。 風流煞帶酒的西施。 人家籬落酒旗兒,雪壓寒梅老樹枝。 吟詩未穩推敲字,爲西湖捻斷髭,恨東坡對雪無詩。 休道是蘇學士,韓退之,難裝煞傅粉的西施。

### 第一部分 春日裏,那些富貴人家的子弟騎着驕縱的駿馬四處遊玩。在暖洋洋的日子裏,正值三月的西湖風光旖旎,湖邊管絃樂聲飄蕩,彷彿觸動了湖水,周圍是繁花似錦、鶯啼婉轉的熱鬧景象。不懂欣賞這美好景緻的人,是不會來到這裏的。這裏既適合放聲高歌,又適合飲酒作樂,更適合吟詩抒懷。 雨後的山巒像美人皺起的眉黛,垂柳在煙霧中如同美人蓬鬆的鬢髮。這西湖啊,就像睡足醒來、嬌美動人的西施一樣,實在是讓人喜愛。 ### 第二部分 採蓮的湖上,一艘艘畫船悠然飄蕩;垂釣的灘頭,白鷺鷥靜靜地佇立着。雨中的樓閣、煙霧中的寺廟,這般美景,簡直能讓王維自愧不如,笑他空有作畫的本事。 湖水倒映着如蓬萊仙境般的美景,參差不齊。微風輕輕吹來,荷花的香氣純淨宜人。這西湖就像清爽宜人、正在避暑的西施,潔淨得讓人陶醉。 ### 第三部分 金盃斟滿美酒,你可不要推辭。如今已經到了品嚐黃柑紫蟹的時節。鴛鴦纔不管人間的傷心事呢,它們寧願在這西湖上相伴到白頭直至死去。 園林被染上了一抹豔麗的色彩,寒霜落在火紅的楓葉上,紅葉在水面上漂浮。這西湖宛如帶着酒意、風流嫵媚的西施。 ### 第四部分 人家的籬笆旁,酒旗在風中飄動;寒梅的老樹枝被雪壓彎了腰。我吟詩時字句斟酌不定,爲了描繪西湖的美景,都快把鬍鬚捻斷了。真遺憾蘇軾面對雪景沒有留下絕妙的詩篇。 不要說什麼蘇學士、韓退之了,就算他們來了,也難以完全描繪出這如傅粉佳人般的西湖的美啊。
评论
加载中...
關於作者

馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序