首頁 元代 趙明道 小桃紅・枕寒衾冷夜迢迢,旖旎人兒俏,往往難成夢驚覺。好心焦,悲悲 小桃紅・枕寒衾冷夜迢迢,旖旎人兒俏,往往難成夢驚覺。好心焦,悲悲 10 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 趙明道 切切雁兒呀呀的叫。 透戶牖,金風淅淅,滴更長,銅壺點點,更那堪蛩韻絮叨叨。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 夜晚寒冷,枕頭冰冷、被子也不暖和,這漫漫長夜似乎沒有盡頭。我心中那個溫柔嬌美的人兒啊,是那麼俊俏。可我翻來覆去,總是難以入眠,好不容易睡着了還容易驚醒。這讓我心裏十分焦急。 只聽見那大雁發出悲悲切切、呀呀的叫聲。清涼的秋風透過窗戶縫隙,淅淅地吹進來。銅壺滴漏,那水滴聲一下一下,彷彿在提醒着這漫長的時光。更讓人難以忍受的是,蟋蟀還在那裏沒完沒了地叫着,吵得人心煩意亂。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 傷懷 閨怨 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 趙明道 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送