首頁 元代 鄭延玉 宋上皇御斷金鳳釵・南呂/一枝花 宋上皇御斷金鳳釵・南呂/一枝花 32 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 鄭延玉 我當不的春天驟雨淋,受不的夏月斜陽曬。 忍不的秋霜寒透屋,住不的冬雪冷書齋。 這四季苦好難捱,卻不道否極後還生泰,輪到我苦盡也苦不來。 住着破設設壞屋三間,幹受了冷清清寒窗十載。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我實在經受不住春天那突然而至的暴雨淋澆,也承受不了夏天熾熱斜陽的暴曬。秋天的寒霜冷得能透進屋子,我根本忍不下去;冬天的大雪讓書齋寒冷無比,我實在住不下去。這一年四季的苦頭實在太難熬了。都說逆境到了極點就會轉向順境,可輪到我這兒,卻是苦日子過了就再沒盼頭,還是苦個沒完。我如今住着三間破破爛爛、搖搖欲墜的屋子,白白地在這冷清孤寂的寒窗下苦讀了十年。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 羈旅 哀怨 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 鄭延玉 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送