幺・想杀我也枕头儿上恩爱,盼杀我也怀抱儿里多情,害杀我也被窝儿里
风流。
浑身上四肢沉困,迅指间一命淹留。
休、休,方信道相思是歹证喉,害的来不明不久。
是做的沾粘,到如今泼水难收。
译文:
哎呀呀,我是如此想念那枕头上与爱人的恩爱情景,心里急切盼望着能再次投入爱人温暖的怀抱,回味那无尽的柔情蜜意,被窝里的风流韵事更是让我朝思暮想啊。
可如今,我整个人浑身上下四肢都沉重困乏,仿佛每一刻都有气无力。转眼间,我感觉自己的生命都要被这相思消磨殆尽。
罢了罢了,现在我才真正相信,相思真是一种要命的病症啊,害得我浑浑噩噩,也不知道这痛苦什么时候是个头。
当初和爱人的感情那么甜蜜,难舍难分,就像胶水粘在一起一样。可到了现在,一切都已经无法挽回,就像泼出去的水,再也收不回来了。