杜牧之詩酒揚州夢・寄生草

我央了十個千歲,他剛嚥下三個半口,險婉了內家妝束紅鴛袖,越顯的宮腰嫋娜纖楊柳。 添上些芙蓉顏色嬌皮肉;白處似梨花擎露粉酥凝,紅處似海棠過雨胭脂透。 (牛僧孺雲)牧之,請飲酒。 (正末雲)且住,將文房四寶來,作詩一首相贈。 (家童雲)筆硯在此。 (正末唱)。

這並不是杜牧的詩,而是喬吉《杜牧之詩酒揚州夢》中的一段曲詞。以下是將這段曲詞大致翻譯成現代漢語: 我求了好半天(這裏“央了十個千歲”極言央求時間之長、程度之懇切),她纔剛剛嚥下三個半口酒。這飲酒的姿態,差點弄亂了她按照內宮樣式梳妝打扮所穿紅鴛袖的衣裳,卻越發顯得她那纖細的腰肢如同嫋娜的楊柳一般。 她的容貌如同添上了芙蓉般的嬌豔色彩,肌膚細嫩柔美;那白皙的地方好似梨花上託着露珠,如同粉酥一般凝潤;那紅潤的地方好似海棠經過雨水的洗禮,胭脂般的色澤透徹迷人。 (牛僧孺說)杜牧啊,請喝酒。 (主角說)且慢,把紙、筆、墨、硯拿過來,我要作詩一首相贈。 (家童說)筆和硯在這裏。 (主角接着唱) 需要說明的是,戲曲曲詞在翻譯時很多具有獨特韻味、文化內涵的表達較難準確轉譯,以上翻譯儘量保留原意並以通順易懂的現代文呈現。
關於作者

喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鍾嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴自飭,人敬畏之”,又作弔詞雲:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞雲深。”從中大略可見他的爲人。劇作存目十一,有《杜牧之詩酒揚州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序