李素蘭風月玉壺春・二煞

我爲戀着春風蘭芷嬌容放,嗨,早忘了秋日槐花舉子忙。 玉壺生拜辭了素蘭香,向着個客館空牀,獨宿有梅花紙帳。 那寂寞,那淒涼,那悲愴,雁杳魚沉兩渺茫,冷落吳江。

譯文:

我因爲貪戀着如春日蘭花白芷般嬌美的人兒,嗨,早把秋日爲科舉考試忙碌的事兒拋到了腦後。玉壺生向散發着如蘭香氣的李素蘭拜別,然後朝着客館走去。客館裏只有空蕩蕩的牀,我獨自睡在那繪有梅花的紙帳之中。 這其中的寂寞滋味、淒涼感受、悲愴情緒,真是難以言說。就像大雁無影、魚書不至,彼此音信斷絕,一切都那麼渺茫難尋。我就這樣冷冷清清地待在吳江。
關於作者
元代賈仲明

暫無作者簡介

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序