李素兰风月玉壶春・二煞
我为恋着春风兰芷娇容放,嗨,早忘了秋日槐花举子忙。
玉壶生拜辞了素兰香,向着个客馆空床,独宿有梅花纸帐。
那寂寞,那凄凉,那悲怆,雁杳鱼沉两渺茫,冷落吴江。
译文:
我因为贪恋着如春日兰花白芷般娇美的人儿,嗨,早把秋日为科举考试忙碌的事儿抛到了脑后。玉壶生向散发着如兰香气的李素兰拜别,然后朝着客馆走去。客馆里只有空荡荡的床,我独自睡在那绘有梅花的纸帐之中。
这其中的寂寞滋味、凄凉感受、悲怆情绪,真是难以言说。就像大雁无影、鱼书不至,彼此音信断绝,一切都那么渺茫难寻。我就这样冷冷清清地待在吴江。