首頁 元代 岳伯川 呂洞賓度鐵柺李嶽・正宮/端正好 呂洞賓度鐵柺李嶽・正宮/端正好 2 次閱讀 朗讀 糾錯 元代 • 岳伯川 你装裹我二十重,或是三十件。 (旦云)你置下的合该你穿。 (正末唱)你道是我置下我死合穿,知他土坑中埋我多深浅,装裹杀也无人见。 譯文: 你给我准备二十层,或者三十件寿衣之类的装裹物品。 (旦角说:你置办下的,本来就该你穿。) (主角男性角色唱道)你说这是我置办下的,我死了就该穿。可谁知道我被埋在土坑中到底有多深呢,就算给我用再多装裹之物,也没人能看到呀。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 杂曲歌辞 拟古 讽刺 關於作者 元代 • 岳伯川 岳伯川,元代杂剧作家。济南(今属山东)人,一说镇江(今属江苏)人。生卒年和生平事迹不详,为元杂剧前期作家。撰有杂剧2种,《吕洞宾度铁拐李岳》今存,《杨贵妃》仅存残曲。朱权《太和正音谱》把他的剧作列入上品,评其词“如云林樵响”。 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送