包待制智赚灰栏记・四门子

我道他为甚的声声把我娼根骂,似这等无明火难按纳。 却原来正是他,见了咱,思量起有前仇恨杀;正是他,见了咱,不邓邓嗔生怒发。 (张走,正旦赶上做扯衣服,张林做摔科,正旦叫云)哥哥也!(唱)。

译文:

我心里琢磨他为啥一个劲儿地骂我是娼妇,我这无名火实在按捺不住。 原来是他啊,一见到我,就想起了以前的仇恨,恨得要命;就是他,一看到我,立刻怒气冲冲、火冒三丈。 (张林跑,正旦追上去拉住他衣服,张林甩开正旦,正旦呼喊)哥哥呀!(接着唱) 这段文字其实出自元杂剧,严格来说并非古诗词,它是戏曲里的唱词,带有很强的戏剧表演情境和人物情感冲突,在翻译时尽量保留了原文那种急切、愤怒的情感。
关于作者
元代李行甫

暂无作者简介

纳兰青云