敢犯着,小廝撲如何敢和我換交?伏脣槍舌劍吹毛,不是我騁粗豪。 強霸着月夜花朝,圍你在垓心裏怎地逃?若不納降旗受縛,肯舒心伏弱,敢教點鋼鍬劈碎紙糊鍬。 睡鞋兒雙鳳銜花宮樣彎,窄玉圈金三寸慳。 綠窗靜翠簾閒,似錦鴛日晚,並宿向雕闌。
賺煞・我是個鍛鍊成的鐵連環,不比您捻合就的泥圈套。掙麼快的鋒芒怎
### 前半部分翻譯
我就像是經過千錘百煉打造而成的鐵連環,可不像你隨手捏合起來的泥圈套那麼脆弱。我這迅猛如閃電般的鋒芒,誰敢輕易來冒犯?就好比在摔跤場上,那些毛頭小子怎麼敢和我較量、換招呢?我這嘴上猶如脣槍舌劍,鋒利得能吹毛斷髮,可別覺得我這是在逞粗使蠻。
我強勢地佔據着這良辰美景,就像把你圍困在垓心之中,你又能往哪裏逃呢?要是你不早早豎起降旗乖乖受縛,心甘情願地服輸示弱,那我可就要讓堅硬的點鋼鍬劈碎你那不堪一擊的紙糊鍬啦。
### 後半部分翻譯
那繡着雙鳳銜花的睡鞋,是宮廷樣式的彎彎造型,那窄窄的鞋面配上金色的裝飾,只有三寸寬窄,精緻得很。
綠色的窗欞靜謐,翠綠的簾子悠閒地垂着。就像那色彩絢麗的鴛鴦,到了傍晚時分,雙雙棲息在雕花的欄杆之上。
评论
加载中...
納蘭青雲