鲁智深喜赏黄花峪・絮蛤蟆

我打扮做个货郎儿,担着些零碎去寻那个艳质,他来买我些东西。 (宋江云)可是甚么物件那?(正末唱)也有挑线领戏,也有钗环头篦。 他若问我是谁,我索将他支对。 那厮将我骂毁,我不邓邓火起。 我见揪住头梢,挽住衣袂,滴溜扑摔下那厮阶基。 拳捶心窝里,使靴尖踢,打这厮无道理,无见识,羊披着虎皮,打这厮狐假虎威。

译文:

我把自己装扮成一个货郎,挑着些零碎小物件去寻找那个漂亮女子,等她来买我卖的东西。 (宋江问:)那你卖的都是些什么物件呢?(我唱道:)有挑线用的东西,还有唱戏用的小道具,也有钗环和头篦这些饰品。 要是她问我是谁,我得好好应付她。要是那家伙骂我,我可就要火冒三丈了。我会一下子揪住她的头发,拉住她的衣袖,“扑通”一声把她从台阶上摔下去。用拳头捶她的心窝,再用靴尖踢她。这没道理、没见识的家伙,就像羊披上虎皮装威风,我要好好教训她这狐假虎威的行径。
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云