王月英元夜留鞋記・鬥鵪鶉

又不曾錦被裏情濃,原來是繡鞋兒事發。 (包待制雲)可知是你的鞋兒。 張千,喚他母親出來對證。 (張千雲)王婆婆,老爺呼喚。 (卜兒上,見正旦哭科,雲)孩兒,此一件事你做下了也。 (正旦唱)見母親哭哭啼啼,卻教我羞羞答答。 (卜兒雲)孩兒,這繡鞋因甚在那秀才懷裏來?(正旦唱)則管裏將那緣由審問咱,我則索無言指落花。 本待要寄信傳情,卻做了違條犯法。

譯文:

這並不是在錦被裏濃情蜜意被發現,原來是這繡鞋暴露了事情。 (包待制說)怪不得是你的鞋啊。張千,把她母親叫來對質。 (張千說)王婆婆,老爺叫你。 (老婦人上場,看到女主角哭泣,說)孩子,你這事兒可闖下啦。 (女主角唱)看見母親哭得悲悲切切,讓我羞愧得抬不起頭。 (老婦人說)孩子,這繡鞋怎麼會在那秀才懷裏呢?(女主角唱)她只管追問事情的緣由,我只能默默無言,手指着落花。 原本只是想通過這鞋寄信傳情,沒想到卻觸犯了規矩法律。
關於作者
元代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序