陶学士醉写风光好・倘秀才

昨夜个横着片风月胆房中那亲,今日个幽。

你提供的内容可能不完整,并且从目前这几句来看表述不太连贯。仅就这两句试着翻译如下: 昨夜啊,他横下心来,带着那为风月之事而鼓起的胆量,在房间里与佳人亲密。可到了今日呢,却陷入了一种幽寂(可能是孤独、惆怅之类不太好推断,因内容不全)的状态。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序