九・乘孛模樣哏,扭蠻腰禮儀疏,不疼錢一地裏胡分付。宰頭羊日日羔兒

會,沒手盞朝朝仕女圖。 怯薛回家去,一個個欺凌親戚,眇視鄉閭。

譯文:

這首小令出自劉時中的《正宮·端正好·上高監司》,你提供的是其中一部分。以下是大致的現代漢語翻譯: 那些人的模樣十分可憎,扭着蠻腰,對禮儀一竅不通。他們毫不心疼錢財,一個勁兒地胡亂揮霍。每天都宰殺肥美的羊羔,就像舉辦日日不停的羔兒宴;酒杯不離手,身邊美女環繞,天天就像生活在仕女圖的場景裏一樣奢靡。 這些怯薛(宮廷衛士)回到家鄉後,一個個都仗勢欺人,欺負自己的親戚,還輕蔑地看待鄉里鄉親。
關於作者
元代劉時中

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序