滾繡球・偷宰了些闊角牛,盜斫了些大葉桑。遭時疫無棺活葬,賤賣了些

家業田莊。 嫡親兒共女,等閒參與商。 痛分離是何情況!乳哺兒沒人要撇入長江。 那裏取廚中剩飯杯中酒,看了些河裏孩兒岸上孃,不由我不哽咽悲傷!

譯文:

這幫貪官污吏啊,偷偷宰殺了不少長着寬大牛角的耕牛,還盜砍了好多葉子肥碩的桑樹。趕上瘟疫肆虐,很多人沒錢買棺材,只能草草活埋,爲了活命,他們不得不低價賣掉家中的田產家業。 親生的兒女,轉眼間就像參星和商星一樣,天各一方,難以相見。這種痛苦的分離,究竟是怎樣一種悽慘的情形啊!那些還在喫奶的嬰兒,沒人願意收養,只能被狠心丟進長江。 哪裏還能有廚中的剩飯、杯中的酒來養活孩子呢?只看到河裏漂浮着死去的孩子,岸上母親悲痛欲絕的模樣,這一幕一幕,怎能不讓我悲從中來,哽咽哭泣啊!
關於作者
元代劉時中

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序