鲁大夫秋胡戏妻・元和令

他守青灯,受苦辛,吃黄齑,捱穷困,指望他玉堂金马做朝臣。 原来这秀才每当正军,我想着儒人颠倒不如人,早难道文章好立身。 (勾军人云)秋胡快着,文书上期限,一日也耽迟不得的。 (秋胡云)哥哥,略待一时儿。 波(正旦唱)。

译文:

她守着那昏暗的青灯,忍受着无尽的辛苦,只能吃着腌菜,在穷困中苦苦煎熬,满心指望丈夫能够在朝廷中做高官,光宗耀祖。 谁能想到,这个秀才竟然被征去当兵。我觉得读书人的命运如此颠倒,还不如普通人。哪能像人们常说的那样,凭借文章就能在世上安身立命呢。 (征兵的人说)秋胡,动作快点,文书上规定的期限,一天都不能耽搁。 (秋胡说)哥哥,稍微等我一会儿。 (正旦接着唱) 注:“波”在元曲里常作衬字,无实义,在翻译时可不译出其意思。
关于作者
元代石君宝

石君宝,元代戏曲作家。姓石,名德玉,字君宝,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85岁。平阳(今山西临汾)人。以写家庭、爱情剧见长。著有杂剧10种,现仅存3种:《鲁大夫秋胡戏妻》、《李亚仙花酒曲江池》、《诸宫调风月紫云亭》,另7种皆佚。《太和正音谱》评其词“如罗浮梅雪”。

纳兰青云