李太白貶夜郎・叨叨令

鳳城有似溪橋路,落紅亂點莎茵綠。 淡煙深鎖垂楊樹,因此上玉驄錯認西湖路。 委實勒不住也末哥,委實勒不住也末哥,便似跳龍門及第思鄉去。

譯文:

以下是這首曲的現代漢語翻譯: 京城的道路彷彿是溪邊的小橋旁的路徑,飄落的花瓣雜亂地灑落在碧綠如茵的草地上。薄薄的煙霧濃重地籠罩着垂楊樹,因此那玉白色的駿馬錯把這裏認成了西湖邊的路。實在是勒不住它啊,實在是勒不住它啊,這馬就好似那跳過龍門科舉及第後急切思鄉要回去的人一樣。 後面“(等雲了)(末飲酒科)(駕賜衣服了)”這部分不屬於曲的正文內容,“等雲了”可能是舞臺表演時等待人物說話的提示,“末飲酒科”是提示劇中“末”這個角色進行飲酒的動作,“駕賜衣服了”是說皇帝賞賜了衣服,它們更像是劇本中的舞臺說明,並非詩句,所以就按原意來理解就行 。
關於作者
元代王伯成

王伯成,元代雜劇作家。涿州(今河北涿縣)人,生卒年月不詳。賈仲明爲《錄鬼簿》補寫的弔詞中說他與“馬致遠忘年友,張仁卿莫逆交”。孫楷第《元曲家考略》考定張仁卿爲畫家,與王伯成同爲元朝至元年間(1264年--1294年)人。王伯成作雜劇3種,今存《李太白貶夜郎》。《興劉滅項》僅存殘文。他還作有《天寶遺事》諸宮調,存曲不全。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序