李太白貶夜郎・寄生草

休笑那通廳炕,闊矮牀。 臣便似玉仙高臥仙人掌,錦橙嫩擘銷金帳,便似醉鞭誤入平康巷。 則這一席好酒百十觴,抵多少五陵豪氣三千丈。

別笑話那貫通整個屋子的大炕,還有又寬又矮的牀。我就好似那仙人在仙人掌峯上高枕而臥般自在,又如同在華麗銷金帳裏愜意地剝開鮮嫩的錦橙品嚐;還彷彿是喝醉了酒,揮着馬鞭不小心闖入了那煙花柳巷。就這一場美酒,我能暢快地飲上百來杯,這豪情比起那五陵少年的三千丈豪氣又能差到哪裏去呢! 這裏“駕雲了”不太明確其在原文裏確切含義,可能是劇本相關特定提示詞等,在現代文翻譯裏較難準確轉譯其意思,若有更多背景信息可以進一步解釋。
评论
加载中...
關於作者

王伯成,元代雜劇作家。涿州(今河北涿縣)人,生卒年月不詳。賈仲明爲《錄鬼簿》補寫的弔詞中說他與“馬致遠忘年友,張仁卿莫逆交”。孫楷第《元曲家考略》考定張仁卿爲畫家,與王伯成同爲元朝至元年間(1264年--1294年)人。王伯成作雜劇3種,今存《李太白貶夜郎》。《興劉滅項》僅存殘文。他還作有《天寶遺事》諸宮調,存曲不全。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序