首頁 元代 張可久 倘秀才・睡時節把扁舟來纜住,覺來也又流在蘆花淺處,盪盪悠悠無所拘。 倘秀才・睡時節把扁舟來纜住,覺來也又流在蘆花淺處,盪盪悠悠無所拘。 17 次閱讀 朗讀 糾錯 元代 • 張可久 市朝遠,故人疏,有樵夫做伴侶。 譯文: 睡覺的時候,我把小船繫住停靠好。等一覺醒來,卻發現小船又隨着水流漂到了長着蘆花的淺灘邊。小船在水面上晃晃悠悠地漂着,沒有什麼約束。 這裏離熱鬧的集市和官場都很遙遠,過去的老朋友也都漸漸疏遠了。不過沒關係,我還有那些打柴的樵夫們做我的夥伴。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 隱逸 寫景 羈旅 抒情 關於作者 元代 • 張可久 張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送