倘秀才・睡時節把扁舟來纜住,覺來也又流在蘆花淺處,盪盪悠悠無所拘。

市朝遠,故人疏,有樵夫做伴侶。

譯文:

睡覺的時候,我把小船繫住停靠好。等一覺醒來,卻發現小船又隨着水流漂到了長着蘆花的淺灘邊。小船在水面上晃晃悠悠地漂着,沒有什麼約束。 這裏離熱鬧的集市和官場都很遙遠,過去的老朋友也都漸漸疏遠了。不過沒關係,我還有那些打柴的樵夫們做我的夥伴。
關於作者
元代張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序