雙調・得勝令

銀燭照黃昏,金屋貯佳人。 酒醉三更後,花融一夜春。 恩情,怕有些兒困。 親親,親得來不待親。

譯文:

明亮的銀燭閃爍着光芒,將黃昏後的屋子照得亮堂堂。那華美的金屋之中,住着一位美麗的佳人。 兩人飲酒作樂,一直喝到三更過後,都已帶着幾分醉意。就如同花朵在這一夜的春光裏盡情綻放,他們共度了這美好的時光,沉浸在甜蜜與溫情之中。 這一番深情厚誼過後,只怕佳人會有些睏倦了。然而兩人之間親密無間,那種親暱的勁兒啊,親密到讓人感覺怎麼親近都不夠呢。
關於作者
元代張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序