・倚西風目斷行雲,懶唱大江東去。借中郎爨尾冰弦,記老杜曾遊此處。別高沙諸友用鸚鵡曲韻
幺相從一月秦郵住,笑我是不耕種村父。
話醒吟酒不成歡,燈下怯雲羞雨。
譯文:
在西風中我極目遠望,直到那飄動的雲朵消失在視線盡頭,我已懶得再吟唱豪邁的《大江東去》。我拿起如蔡中郎所用爨尾製成的精美冰絃琴,回憶起當年杜甫也曾遊歷過這地方。
這是和高沙各位朋友分別,按照《鸚鵡曲》的韻律創作的。
我和大家相伴在秦郵住了一個月,朋友們都笑我是個不事耕種的村野老頭。我們談詩論句直至清醒,飲酒卻沒能盡情歡樂,在燈光下,大家似乎都有些羞澀,彷彿有難以言說的情絲。