雙調・湘妃怨武夷山中

落花流水出桃源,暖翠晴雲滿藥田。 流金古像開香殿,步虛聲未遠,鶴飛來認得神仙。 傍草漫山徑,幽花隱洞天,玉女溪邊。 山中隱居丹翁投老得長生,白鶴依人認小名。 青山換主隨他姓,嘆乾坤一草亭,半年不出巖扃。 寫十卷《續仙傳》,和一篇《陋室銘》,補註《茶經》。 懷古秋風遠塞皁雕旗,明月高臺金鳳杯。 紅妝肯爲蒼生計,女妖嬈能有幾?兩蛾眉千古光輝。 漢和番昭君去,越吞吳西子歸,戰馬空肥。 黃山道中何人禮斗上松梢?有客題名刻樹腰。 指前峯半日行來到,這山不是小,洞天寬容我詩豪。 白雲觀欹仙枕,硃砂泉流藥瓢,紫蘭宮玉女吹簫。

譯文:

### 《雙調・湘妃怨·武夷山中》 #### 第一首 落花隨着流水從桃源流出,溫暖的翠綠和晴朗的雲靄佈滿了種植草藥的田地。金色耀眼的古老神像立在香菸繚繞的殿堂裏,道士誦經的聲音還在不遠處迴盪,仙鶴飛來彷彿認出了這裏的神仙。沿着長滿荒草的山路漫步,幽靜的花朵隱藏在洞天之中,就在玉女溪邊。 #### 第二首 山中隱居的煉丹老翁年老卻獲得了長生,白鶴親暱地依偎着人,彷彿能認出人的小名。青山換了主人,隨它去姓什麼吧,感嘆這天地之間就像一座草亭,我半年都沒有走出巖洞的門。寫下十卷《續仙傳》,再加上一篇《陋室銘》,還補註了《茶經》。 #### 第三首 秋風中,遙遠的邊塞上飄揚着黑色大雕圖案的旗幟;明月下,高臺上人們舉起金鳳杯飲酒作樂。美麗的女子肯爲天下蒼生考慮,這樣妖嬈的女子能有幾個呢?兩位女子的眉毛間閃耀着千古的光輝。漢朝爲了和親昭君出塞,越國吞併吳國後西施歸來,可那些戰馬卻白白養得肥壯。 #### 第四首 是什麼人在松梢上禮拜星斗?有遊客把名字刻在了樹腰上。指着前面的山峯,走了半天終於來到,這座山可不小,這洞天能容得下我這個詩中豪傑。在白雲觀裏斜靠着仙人的枕頭,硃砂泉的水就像從藥瓢中流出,紫蘭宮裏玉女在吹簫。
關於作者
元代張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序