劉伶不戒,靈均休怪,沿村沽酒尋常債。 看梅開,過橋來,青旗正在疏籬外,醉和古人安在哉。 窄,不夠釃。 哎,我再買。 客高郵危臺凝佇,蒼蒼煙樹,夕陽曾送龍舟去。 映菰蘆,捕魚圖,一竿風旆橋西路,人物風流聞上古。 儒,秦太虛;湖,明月珠。
中呂・山坡羊酒友
譯文:
### 《中呂・山坡羊·酒友》
#### 第一段
劉伶縱酒不加節制,屈原你也別見怪我這般好酒啦。我沿着村子去買酒,欠下酒債那是常有的事兒。
看到梅花綻放,我邁過小橋走來,遠遠瞧見那青色的酒旗正飄在稀疏的籬笆外面。那些醉飲的古人如今又在哪裏呢?
唉,這點酒太少啦,不夠我暢快地斟飲。
哎呀,我還得再去買些酒來。
#### 第二段
我在高郵的高臺上凝神佇立,眼前是一片蒼茫的煙霧籠罩着樹木,那夕陽西下之時,彷彿還能看到當年龍舟遠去的景象。
湖水映襯着菰蒲蘆葦,好似一幅捕魚的畫卷。在橋的西路,一杆風中飄動的酒旗格外顯眼,這裏自古以來就流傳着許多風流人物的故事。
要說文人,當屬秦太虛;要說這湖,它就像一顆明月珠般璀璨。
納蘭青雲