芦汀渐渐蟹行沙,梅月昏昏鹤到家,梨云冉冉蝶初化。 透朱帘敲翠瓦,莫吹箫不必烹茶。 玉蓑衣人堪画,金盘露酒旋打,预赏琼花。 道院即事炉中真贡长黄芽,亭上仙桃绽碧花,吟边苦茗延清话。 玄玄仙子家,小舟横浅水平沙。 芳草眠驯兔,绿杨啼乳鸦,门掩青霞。
双调・水仙子维扬遇雪
译文:
### 《双调・水仙子 维扬遇雪》
在芦苇丛生的沙洲上,大雪纷飞,就像螃蟹在沙滩上缓缓爬行留下的痕迹。朦胧的月色照着梅花,天地一片昏沉,好像仙鹤已经回到了它的家。洁白的雪好似梨云,慢悠悠地飘落,又宛如蝴蝶刚刚破茧而出一般轻盈。
雪花透过红色的帘子,敲打着翠绿的瓦片。这时候啊,不用吹奏箫管,也不必烹煮香茶。
瞧那披着雪好似穿着玉蓑衣的人,就像一幅绝美的画。赶快打来盛在金盘里的露水酒,提前观赏这如同琼花般的雪景。
### 《双调・水仙子 道院即事》
道院里的炉中,道家炼制的丹药渐渐生出了黄芽。亭子上的仙桃绽放出碧绿的花朵。我在吟诗的时候,泡上苦涩的香茗,和人悠闲地清谈。
这里就是那神秘莫测的仙子居住的地方啊。浅浅的水面上,一艘小舟横在平坦的沙滩边。
嫩绿的芳草间,温顺的兔子正在安睡;翠绿的杨树上,雏鸦在欢快地啼叫。道院的门轻轻地掩着,仿佛将那一抹青霞也关在了里面。
纳兰青云