雙調・撥不斷第一樓小集

立金梯,卻瑤杯,兩行紅袖君休醉。 萬里黃沙客未歸,一天白月秋無際,有書難寄。 琵琶姬王氏坐離筵,促哀弦,紅妝新畫昭君面。 玉手輕彈秋水篇,青衫老淚湓江怨,幾時重見。 客懷抖征衫,望江南,曉奩開月衰容鑑。 恨墨拈元遠信緘,凍河膠雪扁舟纜,利名全淡。 會稽道中墓田鴉,故宮花,愁煙恨水丹青畫。 峻宇雕牆宰相家,夕陽芳草漁樵話,百年之下。

譯文:

### 第一首 我站在華麗的金梯旁,推開了美酒。眼前那兩行翩翩起舞的歌女,你可別因她們而沉醉。 遠在萬里黃沙之外的遊子還沒有歸來,天空中那一輪皎潔的明月,灑下清輝,秋意無邊無際。我有書信想要寄去,卻不知如何送達。 ### 第二首 琵琶女王氏坐在離別的筵席上,她撥動着哀傷的琴絃。她那新畫的妝容,好似昭君出塞時的模樣。 她用那如玉般的手輕輕彈奏着《秋水篇》的曲調,我這穿着青衫的人,像白居易一樣,因這哀傷之曲而淚水漣漣,滿心都是像他在湓江那般的哀怨。不知道什麼時候才能再次與她相見。 ### 第三首 我抖了抖遠行的衣衫,朝着江南的方向眺望。清晨打開梳妝鏡,看到自己因憂愁而衰老的面容。 我懷着怨恨,提起筆想要寫信,卻因爲遠方沒有音信而不知從何寫起。寒冷的河水被冰雪封凍,扁舟的纜繩也被凍住,此刻我對名利已經完全看淡了。 ### 第四首 在會稽的道路上,墓田旁烏鴉亂飛,昔日的故宮中花朵依舊開放。那瀰漫着愁緒的煙霧和帶着怨恨的流水,就像一幅丹青畫卷。 曾經那些宰相家巍峨的房屋、精美的牆壁,如今也只成了夕陽下、芳草邊,漁翁樵夫們談論的話題。繁華不過百年,都已化爲烏有。
關於作者
元代張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序