幺・黃昏又是愁時候,柳梢頭新月如鉤。成間闊,添消瘦,新書裁就,一

雁過妝樓。 郊行即事小橋流水落紅香,兩兩鴛鴦。 當爐豔粉倚明妝,深深巷,酒旆綠垂楊。

### 《雁過妝樓·郊行即事》譯文 黃昏時分,又到了讓人發愁的時刻,柳梢頭,一彎新月宛如彎鉤。與心上人分隔兩地,時光愈久,人也愈發消瘦。剛剛寫好的書信,卻不知如何寄達。 郊外的小路上,小橋下溪水潺潺流淌,落花帶着陣陣清香,河水中兩對鴛鴦自在地遊着。在那幽深的小巷裏,酒店中妝容明豔的女子倚靠在明亮的妝臺前,綠色的酒旗在垂楊下輕輕飄蕩。
评论
加载中...
關於作者

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序