中呂・普天樂重過西湖

畫圖中,紅塵外,妝臺玉釵,芳徑羅鞋。 金瓶帶酒攜,紈扇和詩賣。 一枕清風扁舟快,碧桃香兩岸花開。 劉郎再來,西施好客,東閣憐才。 暮春即事老梅邊,孤山下,晴橋くぐ,小舫琵琶。 春殘杜宇聲,香冷荼コ架。 淡抹濃妝山如畫,酒旗兒三兩人家。 斜陽落霞,嬌雲嫩水,剩柳殘花。

譯文:

### 《中呂・普天樂 重過西湖》上闋 在那如詩如畫的西湖美景中,彷彿遠離了塵世的喧囂。湖畔的女子好似精緻的妝臺,頭上插着美玉般的髮釵;那芳香的小徑上,還留着佳人羅鞋走過的痕跡。 有人帶着裝滿美酒的金瓶,一邊遊玩一邊飲酒;有人手持紈扇,還把自己所作的詩拿出來售賣。 我躺在小船上,清風拂面,小船輕快地前行。兩岸桃花盛開,陣陣花香撲鼻而來。 我就像當年重遊玄都觀的劉郎一樣再次來到這裏,而西湖就如同好客的西施,熱情地迎接我;又彷彿東閣憐惜人才,包容着我的到來。 ### 《中呂・普天樂 重過西湖》下闋 在暮春時節,我來到老梅樹旁,孤山腳下。晴朗的日子裏,我乘坐小船穿過橋洞,還能聽到小船上傳來的琵琶聲。 春天快要結束了,杜鵑鳥在聲聲啼叫,荼蘼花架上的花香也漸漸消散。 西湖的山巒就像經過淡妝濃抹一般,美麗如畫,遠處酒旗飄揚,三兩戶人家錯落其間。 夕陽西下,天邊滿是絢麗的落霞,那嬌美的雲朵、柔美的湖水,還有殘留的柳樹和凋零的花朵,構成了一幅獨特的暮春畫卷。
關於作者
元代張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱“雙壁”,與張養浩合爲“二張”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序