雁啼秋水移冰柱,蟻泛春波倒玉壺,綠楊花謝燕將雛。 人笑語,遊遍賀家湖。 金華客舍落紅小雨蒼苔徑,飛絮東風細柳營,可憐客裏過清明。 不待聽,昨夜杜鵑聲。 永康驛中荷盤敲雨珠千顆,山背披雲玉一蓑,半篇詩景費吟哦。 芳草坡,松外採茶歌。 春夜收雲斂雨銷金帳,望月瞻星傅粉郎,歡天喜地小紅娘。 來要賞,花影過東牆。
中呂・喜春來鑑湖春日
譯文:
### 《中呂・喜春來·鑑湖春日》
#### 鑑湖春日
大雁在秋水中啼鳴,那聲音好似冰柱移動般清脆,酒杯裏泛起如蟻的酒沫,就像春天的水波盪漾,人們暢快地將美酒從玉壺中倒出。綠楊的花已經凋謝,燕子正帶着雛燕穿梭。人們歡聲笑語,盡情地遊遍了賀家湖。
#### 金華客舍
帶着落花的小雨灑落在長滿蒼苔的小徑上,東風吹拂,柳絮飛舞,細柳圍繞的軍營中一片迷濛。可惜啊,我只能在客居他鄉時度過清明。不用去聽,昨夜那杜鵑悲切的啼鳴聲還在我耳邊迴響。
#### 永康驛中
荷葉像盤子一樣,雨滴敲打在上面,好似千萬顆珍珠在跳動,山巒背後像是披着一件白雲做成的蓑衣。眼前這半篇詩一般的美景,真讓人費盡心思去吟詠。芳草萋萋的山坡上,松樹林外傳來採茶姑娘歡快的歌聲。
#### 春夜
雲收雨歇,華麗的銷金帳內一片寧靜,那美如傅粉的男子望着月亮、星星,一旁還有歡天喜地的小紅娘。有人來邀賞,看那花影已經移過了東牆。
納蘭青雲