罵玉郎・叫一聲才郎身去心休去,不由我愁似鐵、淚如珠,樽前無計留君

魂飛在離恨途,身落在寂寞所,情遞在相思鋪。

譯文:

我呼喚一聲“才郎啊,你人可以離去,但心可千萬不要離開我呀”。這一聲呼喊,讓我滿心的憂愁就像沉重的鐵塊,淚水如同斷了線的珠子般簌簌落下。在這酒杯之前,我實在想不出辦法把你留住。 我的魂魄彷彿已經飛到了那充滿離恨的路途上,而我的身軀則孤零零地留在這寂寞的地方。我的情思啊,就像是寄到了相思的驛站,綿綿無盡,無處安放。
關於作者
元代劉庭信

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序