双调・湘妃怨

楚天空阔楚天长,一度怀人一断肠。 此心只在肩舆上,倩东风过武昌,助离愁烟水茫茫。 竹上雨湘妃泪,树中禽蜀帝王,无限思量。 夜来雨横与风狂,断送西园满地香,晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆。 问东君归计何忙。 尽叫得鹃声碎,却教人空断肠,漫劳动送客垂杨。

译文:

楚地的天空无比辽阔宽广,每一次怀念起故人,我的心就如刀割般疼痛。 我的心仿佛一直系在这轿子上,我恳请东风将我送到武昌,可那茫茫的烟水却更增添了我的离愁别绪。 竹子上的雨滴,就像是湘妃伤心哭泣的泪水;树林里鸟儿的啼鸣,好似蜀帝杜宇的悲声,这一切勾起了我无尽的思量。 昨夜风雨交加,狂风肆虐、暴雨倾盆,西园里满地都是被打落的花朵,美好的景象都被断送了。清晨时分,蜜蜂和蝴蝶在空中徒劳地飞舞游荡,它们苦苦寻觅却再也找不到那鲜艳如红锦般的花朵妆容。 我不禁想问春天的主宰东君,你为何如此匆忙地要归去呢?杜鹃声声啼叫,声音都快破碎了,却只让人白白地伤心断肠。那原本用来送客依依惜别的垂杨,如今也只是徒劳地摆动,没了意义。
关于作者
元代阿鲁威

阿鲁威(生卒年不详),蒙古族人。字叔重,号东泉。曾任南剑太守、经筵官、参知政事。能诗,尤善长作散曲,今有几十支散曲传世,散见于《阳春白雪》、《乐府群珠》等书。

纳兰青云