梁州・才苫上茅庵草舍,又钻入破壁疏篱。似杨花滚滚轻狂势。你几曾见

贵公子锦ブ绣褥?你多曾伴老渔翁箬笠蓑衣?为飘风胡做胡为,怕腾云相趁相随。 只着你冻的个孟浩然挣挣痴痴,只着你逼的个林和靖钦钦历历。 只着你阻的个韩退之哭哭啼啼。 更长,漏迟。 被窝中无半点儿阳和气,恼人眠,搅人睡。 你那冷燥皮肤似铁石,着我怎敢相偎。

译文:

刚躲进茅草盖的庵堂和草舍,转眼间又被寒风吹得钻进破墙和稀疏的篱笆。这雪就像那杨花一样,带着一股轻狂的态势纷纷扬扬地飘落。 你什么时候见过它陪着那些富贵公子待在锦被绣褥的温暖被窝里?你又何曾看到它常常与老渔翁的箬笠和蓑衣相伴呢?它在狂风中肆意妄为,还紧紧追随云朵翻腾。 这雪呀,让那孟浩然被冻得呆傻木讷,让林和靖被逼迫得战战兢兢,让韩退之被阻拦得痛哭流涕。 夜晚变得漫长,更漏声也迟缓。被窝里没有半点温暖的气息,这雪扰得人难以入眠,搅得人睡不安稳。 它那冰冷干燥的样子就像铁石一般,叫我怎么敢靠近它呀。
关于作者
元代唐毅夫

暂无作者简介

纳兰青云